来生

2017-09-04

来生(一)


【原文】今生持戒修福之僧。若心地未明愿力轻微。又不求净土。是人来生多感富贵之报。亦多为富贵所迷。或至造业堕落者。有老僧摇手不之信。予谓无论隔世。亲见一僧结茅北峰之阴。十年颇着清修。一时善信敬慕。为别创庵。徙居之。遂致沉溺。前所微得俱丧。现世且然。况来生耶。问此为谁。予云。即老兄是。其人默然。


【译文】今生持戒只为修福报的僧人,如果没有真正觉悟,愿力也很轻微,又不求生西方净土,这样的人来生来世大多会得到富贵的果报,多数也就被富贵所迷惑了,有可能因富贵而造业堕落的。有一老僧摆手表示不信,我对他说,且不论隔世迷惑,现世我亲眼见到一位僧人在北峰幽静的地方搭茅蓬修行,十年的清修有点成效。一时间有善男信女敬慕,为他另建一座庵堂,请他迁居,于是,条件好了导致这位僧人贪恋享受堕落了,以前修行得到的一点成就全都丧失了。现世尚且如此,何况来生呢?老僧问是谁?我说:“就是老兄你啊。”他黙然无语。


来生(二)


【原文】僧有见贵显人而心生慕羡愿似之者。复有见贵显人而心生厌薄若不屑者。是二人皆过也。何也。尔徒知慕羡彼。而宁知彼之前生。即尔苦行修福僧人乎。则何必慕羡。尔徒知厌薄彼。而宁知尔之苦行。来生当作彼有名有位官人乎。则何可厌薄。既未离生死。彼此更迭。如汲井轮。互为高下。思之及此。能不寒心。但应努力前修。不舍寸阴以期出世。安得闲工夫为他人慕羡耶。厌薄耶。


【译文】僧人中,有的看见尊贵显要的人,心生羡慕并希望成为那样的人;也有的看见尊贵显要的人,心生厌恶好像不屑一顾。这二种人都过于偏激了,为什么呢?你只知道羡慕他们,却怎么不知他们的前生,就是现在你这样苦行修福的僧人呢?所以,何必羡慕呢?你只知道厌恶他们,却怎么不知因你现在的苦行,来生也会是有名有地位的达官贵人呢?所以,有什么可厌恶的呢?既然还没有脱离生死,僧人贵人不断更换,如同汲井水的车轮,互为高下轮回不绝。想到这里,能不寒心吗?只应努力向前修行,不浪费一点时间,争取出离世间,哪里有闲工夫去羡慕他人、厌恶他人呢?